Non posso credere che le stia facendo questa confessione.
Ubiæeš me što ovo govorim, ali...
Mi ammazzerai per aver detto questo.
Sine, cepa mi se srce što ti ovo govorim ali verujem da si ti jedan veoma uznemiren i zbunjen mladiæ.
Figliolo, mi si spezza il cuore a dirtelo ma io credo che tu sia un giovane molto confuso e con problemi.
Vidi, Ja vam ovo govorim, a vi radite šta trebate.
Senti, io vi lancio la palla e voi ve la giocate.
Dragi moj generale rijetko ovo govorim pa vas molim da primite k srcu kad vam kažem da sam za sada pun.
Mio caro generale, raramente dico questo, quindi mi creda quando le dico che, per ora, sono sazio.
Mrzim što ti ovo govorim, Deb, ali znaš da imate pogrešnog tipa, zar ne?
Odio rovinarti tutto, Deb. Ma hai preso l'uomo sbagliato, capito?
Ne mogu vjerovati da ovo govorim, ali Hurl Scoutsi su izjednaèili.
Non riesco a crederci mentre lo dico, ma le Hurl Scouts hanno pareggiato.
Michael, žao mi je što ti ovo govorim, ali tvoja majka je umrla.
Michael, mi dispiace dirtelo ma tua madre è morta.
Jedini razlog zašto vam sada ovo govorim jer mi je Jamal bio prijatelj.
L'unico motivo per cui vi sto dicendo tutto questo, e' che Jamal era un amico.
Ovo govorim više kao, egzistencijalizam, znaš?
Il mio e' un discorso piu' nel senso esistenzialistico, mi capisci?
Ne znam zašto ti ovo govorim.
Non so perche' ti sto dicendo questo.
Zemlja šalje svoje snage dok vam ovo govorim.
Proprio in questo momento, stanno inviando delle forze armate.
Drago mi je da saopštim da ih traže zbog ispitivanja dok vam ovo govorim.
Sono lieto di riferire che sono ricercati per essere interrogati, mentre vi sto parlando.
Izvini što ti ovo govorim, ali mi trebaju 2 dolara kusura.
Mi dispiace, ma mi servono due dollari di resto. Sono tempi difficili.
Ne znam zašto vam sve ovo govorim.
Non so perche' le sto dicendo queste cose.
Varao me je i... ne znam zašto vam ovo govorim.
Aveva un'amante e... non so perche' glielo sto raccontando.
Ona je zvanicno opsjednuta tobom i ne mogu da vjerujem da ovo govorim, ali možda ako je dovedemo ovdje...
Questa ragazza e' ufficialmente ossessionata da te. E fatico a credere a cio' che sto per dire... ma, forse, se la facciamo venire qui...
Pa, nerado ti ovo govorim, ali obaranje tvog mužjaka nije tako velika stvar.
No, ho detto che stendere tuo marito non e' sta gran cosa.
Ne mogu da verujem da ti ovo govorim!
Non ci credo che mi stai costringendo a dire questa cosa.
Mrzim što ti ovo govorim, ali Gabe je ovdje pa bi trebao otiæi.
Odio dovertelo dire, ma... c'e' qui anche Gabe, quindi e' meglio che tu vada.
Gđo Vrajt, ja se izvinjavam za sve ono kroz šta ste vi i Nikol prošli, i razumem zašto mi ne verujete dok ovo govorim, ali sada ste sigurne.
Signora Wright... mi scuso per cio' che lei e Nicole avete passato, e capiro' se non vorra' credermi... ma adesso siete al sicuro.
Gospodine, nerado vam ovo govorim, ali imamo neproverene informacije da se Heler tajno leèi kod neurologa.
Signore, mi hanno chiesto di riferirle questo. Abbiamo informazioni non verificate secondo le quali Heller sarebbe in cura da neurologi, probabilmente per il morbo di Alzheimer.
Ne znam zašto ti sve ovo govorim.
Non so perche' ti sto dicendo tutto questo.
Ne mogu vjerovati da ovo govorim, no to nije ludo kako zvuèi.
Non posso credere che stia per dirlo, ma... non e' una cosa tanto folle quanto sembra.
Jedini razlog zašto ti ovo govorim je to što ti vjerojatno poznaš Ralphov um bolje od ikoga.
L'unico motivo per cui te lo dico, e' che probabilmente tu conosci Ralph... meglio di chiunque altro.
Ne znam èak ni zašto ti ovo govorim.
Non so nemmeno perché lo stia dicendo a te.
Nerado ovo govorim, ali moraš ovo da obuèeš.
Per quanto odi doverlo dire... Devi metterti questo.
Mrzim što ovo govorim, ali kao da nam svemir šalje poruku.
Odio dirlo, ma... Forse l'universo ci sta mandando un messaggio.
Teška srca vam ovo govorim, Vaše velièanstvo, ali bojim se da je poverenje koje ukazujete Severnjaku Rolu neprimereno.
Mi duole dirlo, Vostra Altezza, ma temo che la fiducia che avete nel normanno Rollo sia... Mal riposta.
Žao mi je što ti ovo govorim, ali ti nisi bog.
Mi dispiace essere io a dovertelo dire, Eli... Ma non sei un dio.
Ne mogu da verujem da ovo govorim, ali to skoro da ima smisla.
È assurdo quello che sto per dire, ma è un discorso quasi sensato.
I ovo govorim kao ekonomista koji je u poslednjih nekoliko godina usmerio svoje istraživanje na na ono o čemu razmišljamo i kome verujemo i zašto.
E qui parla l'economista che, recentemente, ha concentrato la propria ricerca su cosa noi pensiamo, sulle persone di cui ci fidiamo e sul perché lo facciamo.
Dok ovo govorim, Ben Novak se pridružuje grupi Bet Šapiro sa Univerziteta u Kaliforniji u Santa Kruzu.
Quindi Ben Novak, anche mentre parliamo, si sta unendo al gruppo che ha Beth Shapiro all'Università di California in Santa Cruz.
Ovo govorim zato što, ako mogu da kažem, jedan od efekata trenutne kulture je de-profesionalizacija nastavnika.
Il motivo per cui dico questo è perché uno degli effetti della cultura attuale, se così posso dire, è stata la deprofessionalizzazione degli insegnanti.
Vidite nekoga u parku – pokriću mikrofon dok ovo govorim, jer ne želim da vas probudim – i tu je vlasnik psa, pas tamo negde, pa kaže: „Rovere, dođi ovamo.
Vedi qualcuno nel parco — copro il microfono quando lo dico, perché non voglio svegliarvi — e c'è il padrone nel parco con il suo cane: "Rover, vieni qui.
Razlog zbog kog ovo govorim je to što moramo znati da organizovani kriminal ostavlja posledice na sve oblasti naših života.
Vi racconto questo perché dobbiamo sapere che il crimine organizzato ha impatto su tutti gli aspetti delle nostre vite
Ovo govorim iz razloga što se sada nalazimo u epidemiji straha kakvu nikada nisam video i nadam se da više neću ni videti.
E penso che il motivo sia che ci troviamo in un'epidemia di paura che non avevo mai visto e spero di non rivedere mai.
A ja ne primam svedočanstva od čoveka, nego ovo govorim da se vi spasete.
Io non ricevo testimonianza da un uomo; ma vi dico queste cose perché possiate salvarvi
A sad k Tebi idem, i ovo govorim na svetu, da imaju radost moju ispunjenu u sebi.
Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia
Ali ovo govorim po svetu a ne po zapovesti;
Questo però vi dico per concessione, non per comando
A ovo govorim, braćo, jer je ostalo vreme prekraćeno, da će i oni koji imaju žene biti kao oni koji nemaju;
Questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero
A ovo govorim na korist vama samim, ne da vam nametnem zamku na vrat, nego za lepu i pristojnu službu Gospodu bez smetnje.
Questo poi lo dico per il vostro bene, non per gettarvi un laccio, ma per indirizzarvi a ciò che è degno e vi tiene uniti al Signore senza distrazioni
Eda li ovo govorim po čoveku? Ne govori li ovo i zakon?
Io non dico questo da un punto di vista umano; è la Legge che dice così
A ovo govorim, braćo, da telo i krv ne mogu naslediti carstvo Božije, niti raspadljivost neraspadljivosti nasledjuje.
Questo vi dico, o fratelli: la carne e il sangue non possono ereditare il regno di Dio, né ciò che è corruttibile può ereditare l'incorruttibilità
A ovo govorim, da vas niko ne prevari slatkim rečima.
Dico questo perché nessuno vi inganni con argomenti seducenti
0.97990608215332s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?